静处观人事,即伊、吕之勋庸,夷、齐之节义,无非大海浮沤;闲中玩物情,虽木、石之偏枯,鹿、豕之顽蠢,总是吾性真如。

【原文】

静处观人事,即伊、吕之勋庸①,夷、齐之节义②,无非大海浮沤③;闲中玩物情,虽木、石之偏枯,鹿、豕之顽蠢④,总是吾性真如⑤。

【注释】

①伊、吕:伊即伊尹,辅佐商汤;吕即吕尚,辅佐周武王。此二人都是开国元勋。

②夷、齐:伯夷和叔齐,商末孤竹君的两个儿子。周灭殷商,二人誓死不食周粟,最后饿死。古人将伯夷和叔齐视为高尚节义的典型。

③浮沤:水面的泡沫。

④豕(shǐ):猪。

⑤真如:佛家语,永恒常在的实体、实性。

【翻译】

从静处观察人事变化,即便是伊尹、吕尚这样的开国元勋,伯夷、叔齐这样的节义之士,也像大海中的泡沫那样,最终会随岁月的流逝而归入静寂;闲适中体味万物,即使枯槁如木、石,蠢笨如鹿、猪,总归是真状态。

元芳,你怎么看?
  • 全部评论(0