吾人适志于花柳烂熳之时,得趣于笙歌腾沸之处,乃是造化之幻境,人心之荡念也。须从木落草枯之后,向声希味淡之中,觅得一些消息,才是乾坤的橐龠,人物的根宗。

【原文】

吾人适志于花柳烂熳之时,得趣于笙歌腾沸之处,乃是造化之幻境①,人心之荡念也。须从木落草枯之后,向声希味淡之中,觅得一些消息②,才是乾坤的橐龠③,人物的根宗。

【注释】

①造化:大自然。

②消息:一消一长,互为更替的道理。

③橐龠(tuó yuè):古代鼓风冶铁的风箱,比喻动力。

【翻译】

在花红柳绿缤纷烂漫之时适意快活,在笙歌喧腾之处享欢乐之趣,只不过是大自然瞬息万变的幻境,是人心中放纵的念头。而要想获知宇宙的奥秘,人生的真谛,必须向木落草枯的萧瑟之境、声寂味淡的冷清之时去寻觅。那才是之本,万物之根。

元芳,你怎么看?
  • 全部评论(0