糟糠不为彘肥,何事偏贪钩下饵?锦绮岂因牺贵,谁人能解笼中囮?

【原文】

糟糠不为彘肥①,何事偏贪钩下饵?锦绮岂因牺贵②,谁人能解笼中囮③?

【注释】

①彘(zhì):猪。“糟糠”句,典出《庄子·达生》:“视宗人玄端以临牢柙,说彘曰:‘汝奚恶死,吾将三月豢汝,十日戒,三日斋,藉白茅,加汝肩尻乎雕俎之上,则汝为之乎?’为彘谋曰:不如食以糟糠而错之牢柙之中。”

②牺:即牺牲,用于祭祀的牲畜。“锦绮”句,典出《庄子·列御寇》:“子见夫牺牛乎,衣以文绣,食以刍菽,及其牵而入于太庙,虽欲为孤犊,其可得乎?”

③囮(é):捕鸟时用来引诱同类鸟的鸟。

【翻译】

酒糟粃糠难道不是为了把猪喂肥吗,鱼为什么会贪钩下的饵食?绮丽的锦绣哪里会凭着祭祀的牛而贵重,又有谁懂得笼中诱鸟的感受呢?

元芳,你怎么看?
  • 全部评论(0