【原文】
“为鼠常留饭,怜蛾纱罩灯。”①古人此等念头,是吾人一点生生之机②,无此,即所谓土木形骸而已③。
【注释】
①“为鼠”二句:语出苏轼《次韵寄定慧钦长老》诗。
②生生之机:繁衍不息的生机。
③土木形骸:此处指木偶泥塑。
【翻译】
为老鼠留一点剩饭;因怜惜扑火的飞蛾,所以给灯罩上纱。慈悲心是人类繁衍不息的生机,没有慈悲心,人类与泥塑木偶之类的无情物又有何异?
元芳,你怎么看?
- 共有 0 条评论
还没有评论,快来抢沙发吧!