鹤唳雪月霜天,想见屈大夫独醒之激烈;鸥眠春风暖日,会知谢丞相高卧之风流。

【原文】

鹤唳雪月霜天,想见屈大夫独醒之激烈①;鸥眠春风暖日,会知谢丞相高卧之风流②。

【注释】

①屈大夫:指屈原,曾为楚国三闾大夫。《楚辞·》:屈原答渔夫曰:“众人皆醉我独醒。”
②谢丞相:指谢安,曾为东晋帝丞相。曾隐居会稽,“高卧东山”。

【翻译】

雪月霜天凄厉的鹤鸣,让人想起屈原这种高洁之士的愤世嫉俗悲烈之情;春风暖阳下的鸥眠,能显露出谢安种隐居之人出世的悠闲自在。

元芳,你怎么看?
  • 全部评论(0
    还没有评论,快来抢沙发吧!