“乐意相关禽对语,生香不断树交花”,此是无彼无此之真机;“野色更无山隔断,天光常与水相连”,此是彻上彻下之真境。吾人时时以此景象注之心目,何患心思不活泼,气象不宽平?

【原文】

“乐意相关禽对语,生香不断树交花”,此是无彼无此之真机①;“野色更无山隔断,天光常与水相连”,此是彻上彻下之真境②。吾人时时以此景象注之心目,何患心思不活泼,气象不宽平?

【注释】

①真机:真正的灵趣。

②真境:真正的美好境地。

【翻译】

“乐意相关禽对语,生香不断树交花”,这是不分彼此的真趣;“野色更无山隔断,天光常与水相连”,这是相通的美好境地。如果我辈能时时对此景象有真切的观赏和领悟,那心意自会舒畅,眼界自会博大。

元芳,你怎么看?
  • 全部评论(0