【原文】

优人傅粉调朱①,效妍丑于毫端②,俄而歌残场罢,妍丑何存?弈者争先竞后,较雌雄于指下③,俄而局散子收,雌雄安在?

【注释】

①优人:伶人,旧时以唱戏为职业的人。

②妍(yán):美丽。

③雌雄:指胜负。

【翻译】

演戏的艺人涂抹胭脂口红,将美丽和丑陋再现得惟妙惟肖,歌舞结束好戏散场之后,那些美丽和丑陋哪里还会存在呢?下棋的人争先恐后,在手指下比个你高我低,一会儿棋局结束收起棋子,刚才的胜负又在哪里呢?

元芳,你怎么看?
    还没有评论,快来抢沙发吧!