淡泊之士,必为浓艳者所疑;检饬之人,多为放肆者所忌。君子处此,固不可少变其操履,亦不可太露其锋芒。

【原文】

淡泊之士,必为浓艳者所疑;检饬之人①,多为放肆者所忌。君子处此,固不可少变其操履②,亦不可太露其锋芒。

【注释】

①检饬(chì):检点约束自己的言行。

②操履:操守行为。

【翻译】

对名利淡泊而又有才华的人,必定会受到那些热衷于名利的人的猜疑;一个生活俭朴谨慎的人,又常常会遭受那些邪恶放纵之辈的妒忌。君子固然不应为此而稍稍改变自己的操守,但也不能过于锋芒毕露。

元芳,你怎么看?
  • 全部评论(0