人人有个大慈悲,维摩屠刽无二心也;处处有种真趣味,金屋茅檐非两地也。只是欲闭情封,当面错过,便咫尺千里矣。

【原文】

人人有个大慈悲,维摩屠刽无二心也①;处处有种真趣味,金屋茅檐非两地也。只是欲闭情封,当面错过,便咫尺千里矣②。

【注释】

①维摩屠刽:维摩,佛名,即维摩诘,佛家所尊敬的大乘居士;屠刽,屠夫,刽子手。

②咫(zhǐ)尺:指距离很近。

【翻译】

人人本有慈悲之怀,礼佛的居士和屠夫之间也没什么不同;人间处处存在真正的情趣,金屋玉宇和茅屋之间并没有本质区别。差别在于人心往往被欲念和私情所蒙蔽,以至于错过了慈悲心与真情趣,虽然看起来只有咫尺的距离,实际上已经相差千万里了。

元芳,你怎么看?
  • 全部评论(0