簪缨之士,常不及孤寒之子可以抗节致忠;庙堂之士,常不及山野之夫可以料事烛理。何也?彼以浓艳损志,此以淡泊全真也。

【原文】

簪缨之士①,常不及孤寒之子可以抗节致忠;庙堂之士②,常不及山野之夫可以料事烛理③。何也?彼以浓艳损志,此以淡泊全真也。

【注释】

①簪(zān)缨之士:富贵之人。簪缨,古代官员的帽饰,代指高官。

②庙堂之士:指在朝做官的人。

③烛:明了。

【翻译】

身为高官的人,常常还不如贫寒之人能够坚持自己的操守;在朝为官的人,有时处理事情还比不上山野村夫精辟有条理,这是什么道理呢?生活奢华安逸容易消磨一个人的意志,而看淡名利才有利于保持自己真实的本性。

元芳,你怎么看?
  • 全部评论(0